Translation of "but i need" in Italian


How to use "but i need" in sentences:

But I need to hear it from you.
Ma devo sentirmelo dire da te.
But I need to know where you got that burn right now.
Ma devo sapere come ti sei ustionato, subito.
But I need you to trust me.
E ho bisogno che ti fidi di me.
But I need the truth, Mr. Hartley.
Ma ho bisogno della verità, signor Hartley.
But I need you to come with me.
Ma ho bisogno che tu venga con me.
I have no idea how you're on your feet right now, but I need to run some more tests.
Non so come fa a essere in piedi adesso, ma devo fare altre analisi.
But I need something from you.
Ma mì deví dare una mano.
But I need you to do something for me.
Ma anche tu devi fare una cosa per me.
But I need to know that this question will not leave this office.
Ma devo essere sicuro che ciò che sto per dire non uscirà da questo ufficio.
But I need a little help here.
Ma ho bisogno che tu mi aiuti.
But I need you to know something.
Ma ho bisogno che tu sappia una cosa.
I'm sorry to bother you, but I need your help.
Ho bisogno del vostro aiuto. - Che succede?
But I need you to focus.
Ma ho bisogno... che ti concentri.
But I need you to do something.
Ma ho bisogno di un favore.
Yes, but I need a sign-off.
Lo so, ma mi serve una firma.
But I need to tell you something first.
Ma devo dirti una cosa prima.
But I need you to help me.
Ma ho bisogno del tuo aiuto.
But I need to show you something first.
devo farti vedere una cosa prima.
But I need you to understand something.
Ma ho bisogno che tu capisca una cosa.
But I need you to do one thing for me.
Ma devi fare una cosa per me.
But I need you to promise me something.
Ma mi devi fare una promessa.
But I need you to do me a favor.
Ma ho bisogno che tu mi faccia un favore.
I know, but I need more time.
Sì, ma ho bisogno di più tempo.
I'm sorry to bother you, but I need some help.
Mi dispiace interrompervi, ma avrei bisogno di aiuto.
But I need to speak to you about something important.
Ma ho bisogno di parlarti di una cosa importante.
But I need to know what happened.
Lo giuro! Ma ho bisogno di sapere cos'e' successo!
But I need your help to do it.
Ma per farlo, mi serve il tuo aiuto.
I have a plan, but I need your help.
Ho un piano, ma ho bisogno del tuo aiuto.
But I need you to go.
Ma ho bisogno che ve ne andiate.
But I need it to end here.
Ma ho bisogno di finirla qui.
But I need to stop off somewhere first.
Prima pero' devo fermarmi in un posto.
I would accept anything about you, but I need to know.
Accetterei qualsiasi cosa sul tuo conto, ma io devo sapere.
But I need something to go on.
Ma ho bisogno di qualcosa per andare avanti.
But I need something in return.
Ma ho bisogno tu faccia una cosa per me.
Look, I appreciate it, but I need a lot more than that.
Grazie, ma me ne servono molti di più.
I've got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it.
Ho una teoria, ma devo tornare a Baskerville per dimostrarla.
Sorry to interrupt, but I need your daughter alive.
Scusate l'interruzione, ma mi serve tua figlia viva.
2.4801290035248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?